夢はあなたから逃げない。あなたが夢から逃げているだけって英語でなんて言うの?

夢を追いましょう。
default user icon
takaさん
2022/04/24 20:58
date icon
good icon

0

pv icon

209

回答
  • Your dream won't run from you. You're the one running from it.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: Your dream won't run from you. You're the one running from it. 夢はあなたから逃げない。逃げてるのはあなたの方だ(あなたが夢から逃げてるだけだ)。 you're the one ... で「〜はあなたの方だ」のようなニュアンスを英語で表現することができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Dreams don't run away from you. You run away from your dreams.

    play icon

"夢はあなたから逃げない。あなたが夢から逃げているだけ" - Dreams don't run away from you. You run away from your dreams. - Dreams do not run away from you. You are just running away from your dreams. (直訳に近い方です。でもどっちも自然だと思います) 夢を追いましょう。 - Let's chase after our dreams.
good icon

0

pv icon

209

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:209

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら