世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

の3倍の値段って英語でなんて言うの?

ネイティブスピーカーとのオンライン英会話は3倍くらい値段が違うんだよ。 と言いたいです。
default user icon
Naoさん
2022/10/30 16:18
date icon
good icon

5

pv icon

6709

回答
  • 3 times the price

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「の3倍の値段」は英語で「3 times the price」と言います。 また、「ネイティブスピーカーとのオンライン英会話は3倍くらい値段が違うんだよ」と言いたいなら、「There's a 3 time price difference when taking an English lesson with a native speaker.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • triple the price

    play icon

  • three times the price

    play icon

  • 3x the price

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「の3倍の値段」は英語で「triple the price」や「three times the price」と言います。 因みに「英会話」は英語で「English conversation classes」と言います。 このような状況では「ネイティブスピーカーとのオンライン英会話」と「普通のオンライン英会話」と比べるから、「normal」=「普通」を言うのは普通です。 例文: English conversation lessons with native speakers are about triple the price of normal online English conversation classes. ネイティブスピーカーとのオンライン英会話は3倍くらい値段が違うんだよ。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • three times as expensive as ~

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「AはBの3倍の値段です」は、 A is 3 times as expensive as B. のように表現できます(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

5

pv icon

6709

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6709

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら