世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

持っていくって英語でなんて言うの?

「bring」や「take」をなんとなく使っているのですが、ニュアンスとしてはほぼ同じなのでしょうか?
default user icon
sakiさん
2018/09/10 02:20
date icon
good icon

45

pv icon

32848

回答
  • take

英語で「持って行く」は take になり、「持ってくる」は bring になります。ニュアンスは少しだけ違います。 例えば Aさん と Bさん が Cさんのパーティーについて話している場面を想像しましょう。 AさんはBさんに対して What are you going to take to the party(パーティーに何を持って行く?)と聞けます。これはCさんのところに持って行くからです。 CさんはAさんとBさんに対して What are you going to bring to the party(パーティーに何を持ってくる)と聞けます。これはAさんとBさんがCさんのところに持って来るからです。 また、例えばAさんがCさんのパーティーでCさんからプレゼントを貰ったらAさんは I'll TAKE this home と言えます。これはCさんのところから持って行くからです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'll bring some dessert to your party.

  • He took my jacket by mistake.

bring も take も「〜を持っていく」という意味がありますが、 bring は 人や物をある場所に持っていくという意味になります。 1) I'll bring a dessert to your party. 「デザート持っていくね。」 この場合、「私」が話している相手にデザートを持っていくというニュアンスです。 これに対し、take は自分のところに取り込むという意味で使います。 2) He took my jacket by mistake. 「彼は間違えて私の上着を持って行った。」 この場合、「彼」が私の上着を取るという動作に重点が置かれています。 ご参考になれば幸いです!
good icon

45

pv icon

32848

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:32848

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら