必ずしも必要ではないって英語でなんて言うの?

日本に持っていく持ち物について相談され、「それは必ずしも必要ではないよ」と答えるとき。
sakiさん
2019/04/29 19:09

9

14491

回答
  • you don't really need it

他の例として「need」(入用、必要)を使い上記の例の様に「それは必要ないだろ」とも表現できます。
回答
  • It's not entirely unnecessary

必ずしも it's not entirely/it's not completely/it's not totally
必要 necessary
ない un

「日本に持っていく持ち物について」という部分は with regards to what you are taking to Japan で言えます。

参考になれば幸いです。
回答
  • I'd say it's not necessarily necessary.

  • It's not necessarily necessary.

sakiさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- It's not necessarily necessary.
- I'd say it's not necessarily necessary.

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。

9

14491

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:9

  • PV:14491

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら