旅するように暮らそうって英語でなんて言うの?

まるで(毎日が)冒険みたいに暮らせたらいいよね。と思い、「旅するように暮らそう」を英語で言ってみたくなりました。"Let's live like traveling"でも伝わるような気はするのですが、なにか人生のタイトル!みたいなイメージで面白い言い回しがあればご教示いただきたいです!
default user icon
davitkissyさん
2018/09/10 13:27
date icon
good icon

2

pv icon

4349

回答
  • Let’s make everyday an adventure!

    play icon

  • Live life on the edge!

    play icon

毎日が冒険みたいに暮らせたらいいね!と言いたいなら、
❶ Let’s make everyday an adventure!
と言いましょう。

「いつもギリギリで生きてこう!冒険して生きていこう!」とかっこよく言いたいなら:
❷Live life on the edge!
と言いましょう。

let's live like were traveling と言ってしまうと、旅行中心の生活を送ろう、という意味になっちゃいます。

参考までに!
回答
  • Live life as if it's an adventure.

    play icon

Live life as if it's an adventure.
毎日が冒険かのように生きよう。

Live life は「人生を生きる」という意味の英語表現です。
adventure は「冒険」という意味で、as if it's an ... と言うと「〜かのように」になります。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

2

pv icon

4349

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4349

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら