ヘルプ

鳥の形が怖いので参鶏湯は食べれません。って英語でなんて言うの?

参鶏湯は鳥の形がそのまま残っているので、怖くて食べられません。
( NO NAME )
2018/09/11 00:21

1

1218

回答
  • Seeing the whole bird in the food is scary. I can't eat chicken ginseng soup.

  • The bird is right there in the soup! It grosses me out.

アメリカ人だったら「怖い」(it's scary/it scares me)より「気持ち悪い」(It's gross/ it grosses me out)と言うと思います。
それに英語にすると「鳥の形」は「the shape of the bird」になりますが、英語の考え方で「形が怖いではなく、食べ物の中にあることが問題!」と思うでしょう。なので「seeing the whole bird in the food」(1羽丸ごとの鶏肉が食べ物の中にある)にしました。
Tim Young Machigai.com 主催

1

1218

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1218

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら