今日が9月11日火曜日で21日(金)まで忙しいといいたい。
❶I’m going to be busy until the 21st.
(21日までは忙しいです)。
*普通の言い方です。
❷My hands are going to be full until the 21st.
(21日までは手がいっぱいです)。
Hands are full は 「手がいっぱい」という意味です。
❸I’m going to be tied up until next, next Friday,
(次の次の金曜日まではスケジュールに縛られて、忙しい)。
*Tied up は「縛り付けられている」という意味です。この場合は、
スケジュールに縛り付けられている、つまり忙しいという意味になります。
私はいつもカレンダーや手帳を持ってないので、❸のような言い方をしちゃいます。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I'm busy until Friday the 21st.
21日の金曜日まで忙しいです。
busy で「忙しい」という意味になります。
until を使うことで「まで」を表すことができます。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'm busy until the Friday after next.
「来週の金曜の次の金曜まで忙しいです」
the Friday after next で「次の次の金曜日」と言えます。
ーI'll be busy until a week from Friday.
「この金曜日の次の週の金曜日まで忙しいです」
a week from Friday で「次の次の金曜日」とも言えます。
ご参考まで!