終わりがあるからこそって英語でなんて言うの?

永遠の人生が欲しいですか?という質問です。

終わりがあるからこそ人生が輝く。と言いたいです。
default user icon
momokaさん
2019/04/13 23:23
date icon
good icon

4

pv icon

4383

回答
  • Life shines because there is an end.

    play icon

文脈にもよりますが、この場合の「からこそ」は「なぜなら」のbecauseが使えると思います。

Life shines because there is an end.
終わりがあるから命(人生)は輝くのだ。

具体的に誰のという話でなく、一般的な話をしているので、The や My などを入れなくても通じると思われます。文脈次第では入るかもしれません。
good icon

4

pv icon

4383

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4383

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら