世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

子供を怒るときって英語でなんて言うの?

アメリカの幼稚園で働き始めたのですが、子供たちがおもちゃなど振り回していたり取り合ったりその他色々…そんな時どんな風に注意すればいいですか? ・優しく忠告する言い方 ・少し厳しめに注意するときの言い方 ・叱るときの言い方 この3つの場面を知りたいです ネイティブの方はどのようにして子供に注意しますか? 荒々しい言葉はあまり使いたくありません。また叱るときのポイント等も教えてほしいです。
default user icon
cha ayaさん
2018/09/12 10:56
date icon
good icon

5

pv icon

11185

回答
  • Listen to me !

  • You must stop !

  • I am telling you as last time, if you do not lsten, I will punish.

子供が言うこと聞かないと大変ですよね、私も子供を預かる機会がありまして、特に大人数だと大変です。忠告する言い方はAll right everyone lets not throw our toys around okay? Lets take turns playing with our toys. 子供の名前を言ってCan you please stop throwing your toys? と少し厳しくしかる。How many times do I have to tell you? と叱って子供の名前を言います。もしそれで聞かなかったら、最終手段は親に報告しますよと言って怖がらせます。I'm going to have to tell your parents when they come to pick you up. 親が迎えに来るときに今日の態度を報告するよというと、ほぼ100%言うことを聞きます。 お役に立ちましたか?^^
回答
  • Please be careful with the toys.

  • We don’t hit or grab toys from others. Let’s share nicely.

  • Stop that right now. That’s not safe, and we need to follow the rules.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 優しく[忠告](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/90486/)する言い方 Please be careful with the toys. とすると、「おもちゃは大事に使おうね」となります。 少し厳しめに注意するときの言い方 We don’t hit or grab toys from others. Let’s share nicely. とすると、「叩いたりおもちゃを奪ったりしないで、仲良く分け合おうね」となります。 叱るときの言い方 Stop that right now. That’s not safe, and we need to follow the rules. とすると、「今すぐやめなさい。それは危ない。ルールを守りなさい。」となります。 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

11185

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11185

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー