世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

3歳になったら気球に乗れるよって英語でなんて言うの?

気球や飛行機の遊具が遊園地にあります。子どもが乗りたがるのですが、3歳以上となっています。 「3歳になったら気球に乗れるよ」 「○○ちゃんは、まだ2歳だから乗れないね」 「乗れなくて、残念だねぇ」 このような会話をしたいです。どのように表現したらいいですか?
female user icon
Erikaさん
2018/09/12 23:03
date icon
good icon

4

pv icon

6473

回答
  • You can ride on the balloon when you turn 3 (years old).

You can ride on the balloon when you turn 3 (years old). 【訳】3歳になったら気球に乗れるよ。 balloon は「風船」の方が知られていますが、「気球」も同じです。 正確には hot air balloon「熱気球」でしょうが、フルで呼ぶことはあまりありません。 years old も会話文では略してしまうことが多いです。 turn =変わったら become =なったら でももちろん構わないです。  You are 2 (years old), so you can't ride that yet. 【訳】あなたは2歳だから、あれにはまだ乗れないんだよ。 That's a shame. 【訳】残念だね。 shameは本来「恥」として知られる単語です。 Shame on you! 「恥を知れ」やYou should be ashamed. 「恥ずかしくないの?(恥ずかしくなるべきだよ)」とあまり良くない時に使われることが多いのですが、that's a shame ではなぜか「残念だね」という意味になり、よく使われます。 It's sad...isn't it? 「悲しいよね〜」 Too bad for you. 「(あなたにとっては)残念だね」 という表現でもいいと思います。
good icon

4

pv icon

6473

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6473

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら