ヘルプ

観光客って英語でなんて言うの?

外国人観光客が急増中です。日本に来て観光名所や買い物をしていく観光客のことをなんと言ったらいいですか?
GEEさん
2018/09/13 23:17

26

31630

回答
  • foreign tourists

  • foreign visitors

  • visitors/tourists from other countries

「外国人観光客」のことを

●foreign tourists
●foreign visitors
●visitors/tourists from other countries

などと言い表すことが出来ます。

foreign➔外国の
tourist➔観光客
visitor➔訪問者
from other countries➔他国から

≪例文≫

①Most foreign tourists visit famous places in Japan.
(大半の外国人観光客は日本の有名な場所を訪れます。)

②Many foreign visitors come to Japan for shopping.
(多くの外国人客は買い物をしに日本へ来ます。)

③Japan's popular tourist attractions are filled with visitors/tourists from other countries.(日本の観光名所は、他国からの訪問客/観光客でいっぱいです。)


少しでもお役に立てれば幸いです。





Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • tourist

「観光」のことは英語で「tourism」といいますので、
だから「観光をする人」又は「観光客」のことは英語で「tourist」と呼びます。

例文:
「日本では外国人観光客が急増中です」→
「Foreign tourists are quickly increasing at the moment」
「神社に行くと観光客が多かった」  →
「There were many tourists when I went to the shrine」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • foreign tourist

「観光客」はtourist や visitors を使います。「外国人の観光客」と限定したい時は
foreign tourists とすればいいですが、文脈によっては違う言い方をしたほうがいい時もあります。
いくつか例文を挙げておきますので参考にしてみてくださいね

There are a lot of foreign tourists in Ginza.
「銀座は外国人観光客がたくさんいる」

A lot of foreigners visit Japan.
「多くの外国人が日本を訪れている。」

Kyoto has many visitors from overseas.
「京都は海外からの観光客がたくさんいる」

26

31630

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:26

  • PV:31630

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら