スクランブル交差点って英語でなんて言うの?

渋谷のスクランブル交差点には観光客がたくさんいる。
default user icon
sotaさん
2019/12/20 05:07
date icon
good icon

1

pv icon

3028

回答
  • Scramble crossing

    play icon

  • Shibuya Scramble Crossing

    play icon

  • Shibuya Crossing

    play icon

ご質問ありがとうございました。

英語に翻訳すると、「スクランブル交差点」はscramble crossingになっています。なぜならスクランブルはそのままscrambleになって交差点はcrossingになっていますから。

渋谷のスクランブル交差点はすごく有名の観光地なので、観光者の中にもShibuya Crossingという呼び方だけでも使っています。しかしながら、Shibuya Scramble Crossingという呼び方も使用されています。

したがって、頂いた文章は英語に翻訳すると、下記みたいになっています。

「渋谷のスクランブル交差点には観光客がたくさんいる。」
There are many tourists at the Shibuya Crossing.

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

3028

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3028

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら