世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お土産よろしくねって英語でなんて言うの?

海外から来る友達にお土産よろしくね。と軽くいうとき。 冗談っぽい感じで言いたいです。
male user icon
Kosugiさん
2016/03/13 18:11
date icon
good icon

36

pv icon

32665

回答
  • You'll remember to bring back a gift, right?

  • Don't forget to bring me back a gift!

  • Make sure to snag me some souvenirs, okay?

軽い感じで伝えると冗談っぽくなります: "You'll remember to bring me back a gift, right?" 「お土産、忘れないよね?」 "Don't forget to bring me back a gift!" 「お土産も忘れないでね!」 "Make sure to snag me some souvenirs, okay?" 「私のためにお土産を取ってきてね?」
回答
  • I’m looking forward to my souvenirs!

  • Don’t forget my souvenirs!

  • Thanks for getting me souvenirs!

以上のフレーズは、どちらでも冗談っぽい感じです。 もし笑顔で、にゃにゃ笑ったら冗談だということがきっと伝わります。 I’m looking forward to my souvenirs! 買ってくるお土産を楽しみ! Don’t forget my souvenirs! 私のお土産忘れないで! Thanks for getting me souvenirs! お土産買ってくれてありがとう! **このフレーズは友達が買う前に言います。買ってくれた後で言ったとしたら、普通の感謝の表現になります。
good icon

36

pv icon

32665

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:32665

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら