ヘルプ

いろんなジャンルの音楽が好きって英語でなんて言うの?

これっていうジャンルが好きではなく、いろんなジャンルのいろんなアーティストが好きってなんて言いますか??
( NO NAME )
2018/09/14 13:10

24

30225

回答
  • I like listening to a variety of different genres.

  • I like a variety of different genres.

ご質問どうもありがとうございます。

上の文脈から見れば表現したいのは、
下記の言い方ではいかがでしょうか。

I don't really have a particular genre I prefer more than others, instead I like to listen to a variety of different genres and artists.
訳: 他のジャンルより特定の、お好みのジャンルが私には特にないと思う。というよりも、その代わりには、いろんなジャンル、いろんなアーティストの音楽を聴くことが好きです。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I like music from all sorts of genres.

  • I like music from various genres.

  • I like various genres of music.

「いろいろ」というのは、英語で「Various」、「All sorts」、「Many sorts」と表現します。

「ジャンル」はもともと英語から来ている言葉なので、そのまま「ジャンル」、「Genre」で大丈夫です。

「音楽」は、「Music」と表現します。
「好き」は、「To like」と表現します。

まとめて言いますと、
「I like music from all sorts of genres.」
「I like music from various genres.」
「I like various genres of music.」
と表現します。どれでも使えます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者

24

30225

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:24

  • PV:30225

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら