詳しくは言えないがその出来事が原因で本を読むようになったって英語でなんて言うの?

自分の過去のエピソードがきっかけで本を読むようになったと説明したいです。
default user icon
Ryuさん
2020/09/24 20:20
date icon
good icon

1

pv icon

422

回答
  • Basically, that's why I started to read this book.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・Basically, that's why I started to read this book.
=「簡単に言うと、その出来事が原因で本を読むようになった。」

・Basically=「簡単に言うと」
(例文)Basically, your job is to help tourists.
(訳)簡単に言うと、あなたの役目は観光客を助ける事です。

・started=「始める」
(例文)I started studying English.
(訳)私は英語の勉強を始めた。

・read this book=「この本を読む」

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

422

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:422

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら