ヘルプ

しばらくメッセージが出来ないって英語でなんて言うの?

「しばらくの間忙しくなるのでメッセージが出来ない」と表現したいです。
emiko yamadaさん
2018/09/16 09:09

8

3670

回答
  • I won't be able to text you for a while.

  • I'll be offline for a while.

しばらくメッセージが出来ない。
I won't be able to text you for a while.
I'll be offline for a while.

「メッセージ」は"message"や”text"で大丈夫です。textのほうが普通ですが、messageのほうがメールとか書く場合に使います。

「しばらく」は"for a while"になります。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • I will not be messaging for a while.

  • I am briefly unavailable for messaging.

しばらくは「A while・Briefly」という意味で、忙しくてメッセージできない状態になってしまったと伝えようとしています。
「I will not be messaging for a while.」は直訳なので、緊急やビジネスの場面では使えますが、相手を傷つけないように、「I am briefly unavailable for messaging. 」の方が良いでしょう。
Unavailableに「xxをしたいが、事情があってなかなか出来ない」と言う意味が含んでいるからです。
Ankit Saksena 翻訳家、通訳者 (DMM英会話翻訳パートナー)

8

3670

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:3670

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら