② I'm sure he/she is tired since he/she played for a long time.
こんにちは^^
「あんだけ遊んだら疲れるに決まってる」ですね?
① He/She must be tired after that much play time.
※must be ~ ~にちがいない
※that much あれほど
※play time 遊び時間
② I'm sure he/she is tired since he/she played for a long time.
※since ~ ~だから
※for a long time 長い時間
「うとうとしてうるし」 He/She started falling asleep.
「あっ、寝た」 He/She conked out.
こんな感じでいかがでしょうか?^^
アダム先生&ミチコ先生
「あんだけ遊んだら疲れるに決まってる」は英語で "Of course he/she's tired after playing so much." と表現します。「Of course」は「当然、決まってる」、「he/she's tired」は「彼/彼女は疲れている」、「after playing so much」は「あんなにたくさん遊んだ後で」という意味です。
次に、「うとうとしてるし」は英語で "He/She's dozing off."と言います。「He/She's dozing off」は「彼/彼女はうとうとしている」を意味します。「doze off」は「うとうとする」を表すフレーズです。