それで終わりって英語でなんて言うの?

「1回本を呼んだらそれだけで、繰り返して読みません」、というようなニュアンスです。
default user icon
hanaさん
2021/05/11 11:30
date icon
good icon

1

pv icon

822

回答
  • That's it.

    play icon

  • I only ever 〜 once.

    play icon

「それで終わり」を一番簡潔に表現するならThat's it.と言います。

例文
Once I finish reading a book, that's it. I never read it again.
一回本を読んだらそれで終わり。もう一回読むことはない。

If he cheats on me again, that's it. I'm breaking up with him.
彼がもう一回浮気したらもう終わり。別れる。

また、I only ever 〜 onceという言い方もあります。「〜したら終わり」というより「〜をするのがいつも一回きり」という少し違うニュアンスです。

例文
I only ever read books once.
1冊の本を読むのはいつも一回きり。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

1

pv icon

822

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:822

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら