有名な芸能人にちなんでつけたって英語でなんて言うの?

子供の名前を有名な芸能人にちなんでつけたと言いたいです。
male user icon
TOMさん
2018/09/16 22:47
date icon
good icon

2

pv icon

3023

回答
  • I named my child after a _________

    play icon

「芸能人」って日本語だとかなり幅広い言葉で色々な職種の人を含めることができますよね。芸人さん、俳優さん、有名な人なら結構何でも芸能人でいけちゃうような気がします。

でも英語では職種別に色々分かれています。
芸人なら a comedian
俳優なら an actor
テレビ司会者(タモさんとかみのもんた的な?)ならa TV personality/a talk show host
などなど

なのでその方にあった言い方をしてみるのがいいと思います。
ちなみに英語で言うある程度幅が広い言葉は celebrity「セレブリティー」です。日本のセレブとは少しニュアンスが違いますね。

name OO after XX で 『OOにXXにちなんで名前をつける」です

参考にしてください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

2

pv icon

3023

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3023

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら