世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

会社でのぎくしゃくした雰囲気が嫌いだなって英語でなんて言うの?

上司との間の関係が良好ではないです
default user icon
taichiさん
2018/09/16 22:56
date icon
good icon

4

pv icon

8137

回答
  • I hate the awkward atmosphere at the office.

  • I hate how uncomfortable things feel at work these days.

ギクシャク = awkward, uncomfortable, strained 例文2の「things」は「matters」、つまり「the atmosphere」「雰囲気」という意味です。 自分の仕事という意味の場合だと、「会社」は「work」「the office」という意味になります。この状態で「at the company」とはあまり言わないと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

4

pv icon

8137

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8137

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー