世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

○列縦隊(横隊)で並んでくださいって英語でなんて言うの?

バラバラに集まっている人たちに並んでほしい時に「○列縦隊(横隊)」に並んでくださいという時は、どのように言えばいいのでしょうか? 自分で調べたところ、「縦隊」にはrowやdeepを使って「横隊」にはlineを使うようですが、実際の英語で何と言うのか気になります。
male user icon
Takaさん
2018/09/17 21:55
date icon
good icon

0

pv icon

2615

回答
  • Could you please line up straight?

    play icon

まっすぐに並んでくださいますか? という意味になります。 あまり英語では横に一列に並ぶ、縦に一列に並ぶなどの違いがありませんが、表すとしたらこうなるでしょうか。 line up…並ぶ straight…まっすぐ 横バージョンは下記のようになります。 Can you line up next to each other please ? (お互いが隣同士なるように並んでください=横一列になってください) each other…お互いに Can you please…?でもCould you...... please?でもどちらでも構わないでしょう。 どうでしょうか。
good icon

0

pv icon

2615

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2615

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら