肉の部位って英語でなんて言うの?
豚肉で
バラ薄切り
切り落とし
ロース
は英語でどう表現しますか?
回答
-
Cuts of meat
肉の部位は「Cuts of meat」と言います。
精肉の専門家でもありませんが、肩ロースは「Butt」、バラ薄切りは「thin sliced brisket」、ロースは「loin」(ロイン)、切り落としは「leftovers」らしいです。
回答
-
meat cut
-
cut of meat
「肉の部位」は、
"meat cut" / "cut of meat"
という表現を使うことが出来ます。
「豚バラ薄切り」は、 "thinly sliced pork belly"
「豚切り落とし」は、 "pork trimmings"
「豚ロース」は、 "pork loin"
ご参考になれば幸いです。