質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
それで成人と言えるのだろうかって英語でなんて言うの?
もしかしたらAre they really adulthood? かと思ったのですが、精神年齢が低く、成熟していないという意味でも使えるのでしょうか。
zoroさん
2018/09/18 07:52
3
4986
Yoko A
英語講師 ・コーディネーター
日本
2021/01/21 08:38
回答
Are they mature enough?
Are they ready to grow up?
「それで成人と言えるのだろうか」は、 "Are they mature enough?" "Are they ready to grow up?" と言うことも出来ます。 "mature"は、「成熟する」 "grow up"は、「大人になる」 という意味です。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
2
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2018/09/19 23:09
回答
And they call themselves an adult
Are they really adults
Are they really adulthood? は少し違和感があるので Are they really adults? の方が良いです。 彼ら本当に大人なの?と言ったような表現ですが 成人は大人みたいなものなので自然に聞こえます。 精神年齢が低く、成熟していないと言った意味を込めたいなら And they call themselves an adult が近いと思います。 それで自分らのこと成人と呼ぶんだと呆れた風な表現です。
役に立った
1
3
4986
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
持ち物検査をしてまで成人式を行うことって英語でなんて言うの?
大学の講師って英語でなんて言うの?
間違って来ることは無いだろうって英語でなんて言うの?
海外旅行で英語が話せなくて困った。って英語でなんて言うの?
パラサイトって英語でなんて言うの?
実現するだろうって英語でなんて言うの?
未成年って英語でなんて言うの?
なぜ20歳と決められているんだろうって英語でなんて言うの?
映画のスタッフロールで美術、装飾、小道具、大道具って英語でなんて言うの?
家族4人が揃った日って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
3
PV:
4986
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
109
2
Paul
回答数:
61
3
Yuya J. Kato
回答数:
28
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
373
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
300
3
TE
回答数:
300
Taku
回答数:
280
Yuya J. Kato
回答数:
214
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18760
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8592
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら