世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

なぜ20歳と決められているんだろうって英語でなんて言うの?

他の国では18歳でお祝いされるが日本では成人式で20歳で祝うので、なぜ日本は20歳と決められてるんだろう。と独り言を言いたいです
default user icon
Naoさん
2021/11/30 23:53
date icon
good icon

2

pv icon

2256

回答
  • "I wonder why they chose 20."

  • "I wonder why 20 was chosen."

- "I wonder why they chose 20." "I wonder ~" 「〜んだろう」 "why" 「なぜ」 "they chose ~" 「彼が〜と決めた」 "20" 「20歳」"20" だけで言っていいです。"20 years old" 「20歳」も言えます。 - "I wonder why 20 was chosen." "~ 20 was chosen" 「20歳と決められていた」
回答
  • I wonder why it's 20.

ご質問ありがとうございます。 ・I wonder why it's 20. =「なぜ20歳なんだろう。」 (例文)People who are 20 years old celebrate Coming of Age Day. I wonder why it's 20. (訳)20歳の人は成人式をします。なぜ20歳なんだろう。 ・ (例文)I wonder why it's 20.// I have no idea. (訳)なぜ20歳なんだろう。//私もわかりません。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I wonder why it's set at 20 years old.

「なぜ20歳と決められているんだろう」という疑問を英語で表現する場合、「I wonder why it's set at 20 years old.」と表現することができます。 I wonder why は「なぜだろう」と疑問に思う気持ちを表すフレーズです。「wonder」は「不思議に思う、疑問に思う」という意味です。 It's set at 20 years old は「20歳と決められている」を意味しています。「set at」は「〜に設定されている」という意味になります。
good icon

2

pv icon

2256

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2256

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー