世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それでは注射しますよー。少しチクっとしますよって英語でなんて言うの?

子どもとお医者さんごっこをしています。 「それでは、注射をしますよ。少しチクっとします。」 「注射を抜きますよ」 「ここを(絆創膏を貼ったところ)2、3分しっかり押さえてて下さい。」 このような会話をしながら遊びたいです。 どのように表現したらいいですか?
female user icon
Maisyさん
2018/09/18 21:29
date icon
good icon

52

pv icon

22233

回答
  • I'm going to give you a shot. It might hurt a little bit.

    play icon

I'm going to give you a shot. It might hurt a little bit. 【訳】これから注射をするね。ちょっと痛いかもしれないよ。 「注射をする」 = give you a shot お医者さんの立場から「注射をあげる」という感じです。 「注射を抜きますよ」に対応する表現はちょっと馴染みがないですが、It's finished. 「終わりましたよ」でしょうか。It's done!とも言います。 Hold this for 2 or 3 minutes. 【訳】ここを2、3分押さえててください。 楽しそうですね。 Hold still!. 「じっとして!」 It's almost over! 「もう終わるからね!」 なども使えるかなと思います。
回答
  • Okay I’m about to give you the shot. You might feel a slight pinch

    play icon

注射 - injection, shot 少し - a little, a small , a slightly チク - pinch, little pain, hurt a little 注射しますよ - I’m going to give you your shot/injection 少しチクかもしれない - it might hurt a little, you might feel a slight pinch
good icon

52

pv icon

22233

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:22233

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら