いきますよー(注射針を刺すから、チクッとしますよ)!って英語でなんて言うの?

 病院の採血検査や、歯科での麻酔注入などで、注射針を刺す事は分かっているんだけども実際に刺す瞬間、医者が患者に対して「いきますよー(注射針を刺すから、チクッとしますよ)!、ほんの少し我慢してね。」 何てことないフレーズですが、何て言うのでしょうか?
Ootchanさん
2019/05/13 00:37

3

3052

回答
  • Are you ready?

  • You just need to be patient for a little while.

「行きますよ」を意訳して、①のように「準備はいいですか?(行きますよ)」と刺す前に声かけをすることができます。
また、②のように "be patient"「我慢する」と "for a little while"「少しの間」を使って、「少しの間我慢すればいいだけです(=ほんの少し我慢してね)」と言えますね。

ご参考になれば幸いです。
Shiori N 英語講師

3

3052

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:3052

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら