ヘルプ

こっちのほうに来る機会が殆どなくなってしまったのでって英語でなんて言うの?

ジムや習い事の退会理由を聞かれて答えるときに。
MIKAさん
2018/09/19 07:06

2

816

回答
  • I don't have a chance to come here much anymore.

  • I hardly ever have a chance to come here these days.

1) I don't have a chance to come here much anymore.
「こっちの方に来る機会がほとんどないので。」
「機会」は chance
don't come here much anymore 「ここにほとんど来ない」

2) I hardly ever have a chance to come here these days.
「最近ここに来る機会が滅多にないから。」
hardly ever で「滅多に...ない」
these days で「最近」

ご参考になれば幸いです!

2

816

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:816

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら