録画したテレビを車で見れたらいいのにって英語でなんて言うの?

I wish I couldかな、と思ったのですが、
大げさな表現かな?とも思い、日常でよくある願望を(自動で食器が洗い終わってたらいいのに、誰かが家事やってくれたらいいのに、部屋がもっと広かったらいいのに等々)簡単に表現する方法があれば教えていただきたいです。
default user icon
mikuさん
2018/09/20 06:29
date icon
good icon

0

pv icon

1309

回答
  • If only I could watch recorded TV shows in the car

    play icon

I wish I could も特に大げさな表現ではないので使えます。
この場合の ~たらいいのに は if only が良いです。

「部屋がもっと広かったらいいのに」
"If only the room was more spacious" など
good icon

0

pv icon

1309

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1309

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら