ヘルプ

初めて見た時すごく感動したって英語でなんて言うの?

舞台に行くのが好きな理由を聞かれて「初めて見た時にすごく感動したからです」と言いたいです。よろしくお願いします
Tomさん
2018/09/20 09:07

8

15825

回答
  • I was so impressed when I saw it for the first time.

  • I was so moved when I saw it for the first time.

impressed も moved も「感動した」としてよく使われる表現です。

「舞台を観に行く」 = go to see a play

watchでもいいだろうという議論は、ネイティブの間でもあったりしてややこしいのですが、劇場に見に行く系統のものは、映画も劇もミュージカルもseeということが多いと思います。
家でテレビで舞台を観たのであれば、I watched a play on TV と言います。
回答
  • I was impressed when I saw the performance the first time.

  • Since I saw it the first time and was so impressed, I have enjoyed watching the performance again.

1)be impressed 感動した
2)Since (次に続く文章の内容)~をして以来。
 初めて演技を見て感動してから また演技を楽しく見ています

8

15825

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:15825

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら