I haven't made any changes in the contents. Only added the title page.
動詞を使うと表現しやすくなりますよ。
「同じ」⇒「変えていない」
また「していない」ことだけでなく、
「何をしたか」も表現する方がいいでしょうね。
I haven't made any changes in the contents.
内容には変更を加えていません。
Only added the title page.
タイトルページを加えただけです。
こんな感じでいかがでしょうか?
私の訳も西澤さんと同様、「変えていない」ですが、
送り直す時の送付状として事務的な感じにしたいのでで、
There〜構文、または物(no change)が主語の文にしました。
伝える順序としては、変わった点を先にして
Title page (was) added.
No change was made in the contents.
がいいと思います。