1)も 2) も"最初から中止にしておけよ"
最初から:from the beginning / from the start
中止する:To suspend
雨で試合途中で雨天コールド中止にするくらいなら、最初から中止にしておけよ。試合当初から雨が降ってただろ
If you were going to suspend the game due to rainy weather then you should've done it from the start, it was raining since the beginning wasn't it ?
They should have called it off from the beginning.
They should have cancelled it from the start.
「中止にする」は call it off または cancel です。
❶They should have called it off from the beginning.
(初めから中止にすればいいのに)。
❷They should have cancelled it from the start.
(初めからキャンセル/中止にすればいいのに)。
The weatherman said it was going to rain all day too.
(天気予報士が今日ずっと雨が降るって言ってたし)。
参考に!