回答
-
You often say that, don't you.
★ 訳
「君はよくそれを言うよね」
★ 解説
・that「それ」
相手の発言を that で表すことがよくあります。あえて「そのフレーズ」と言いたければ the/that phrase ということができます。ここでも that が出てきますが、それまでの文脈で登場したものを表すときに使うことができるからです。
・,don't you?
付加疑問文と呼ばれるものですが、今回のご質問のように特に「疑問」ではないときに、「〜だよな」という確認で使うことがよくあります。その場合は疑問ではないので、語尾のイントネーションは下げ調子になります。
ご参考になりましたでしょうか。
回答
-
You say that a lot.
-
You sure do say that a lot.
-
You use that phrase a lot.
HIROさん、ご質問どうもありがとうございました。
「a lot」 よく
1)と2)の「say that」はそのフレーズを言いますの意味です。3)の「use」はそのまま使いますの意味です。
2)の「sure do」を入れたらもっと冗談ぽく言い方は必要です。なかったらちょっとだけ失礼感が現れます。