今なら空いてるよって英語でなんて言うの?

お店などに長い列が出来ていて一旦引き返してきた人に対して、時間が経って人がひいた時に「今なら空いてるよ!」と言いたいです。よろしくお願いします
female user icon
Tomさん
2018/09/21 20:18
date icon
good icon

1

pv icon

5177

回答
  • If you come now it's not so busy.

    play icon

  • Now is a good time to come because there's no line-up.

    play icon

1) If you come now it's not so busy.
「今来たら空いてるよ。」
it's not so busy で「そんなに忙しくない」=「空いている」と言えます。

2) Now is a good time to come because there's no line-up.
「行列がなくなったから今来たらいいよ。」
「行列」は line-up と言います。

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

5177

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5177

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら