世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今は◯◯がお風呂入ってるよって英語でなんて言うの?

今お風呂空いてる?と弟に聞かれたので、そう返しました。
female user icon
maimaiさん
2016/09/06 13:34
date icon
good icon

18

pv icon

21272

回答
  • Unfortunately, ○○ is taking a bath right/just now.

お風呂に入る は take a bath ですので 今は~がお風呂に入っているよ  は ○○is taking a bath right now. などでOKです。 この場合、「空いてる?」への答えですので、 残念ながら という、unfortunately などをつけるとさらに良いでしょう。 (Unfortunately, のほかに、I'm afraid や Ⅰ'm sorry, but をつけてもよいですね) なお 今 という短い間を表す言い方には right now の他に just now at the moment などがあります。 ご参考まで
回答
  • ~is in the bath at the moment

  • ~is having a bath at the moment

  • ~is taking a bath right now

「お風呂に入る」=「take a bath」(主にアメリカ英語の言い方)、「have a bath」(主にイギリス英語の言い方)、「be in the bath」 「今は」=「right now」、「at the moment」、「just now」 イギリスの地方方言ですが、「at the minute」という言い方もたまに耳にする ですから、「今は◯◯がお風呂入ってるよ」という日本語はこちらの英語になります: ~is in the bath at the moment. ~is having/taking a bath right now/at the moment/just now 誰がお風呂に入っているのか分からない場合には、次の言い方を使う事が出来ます。 Someone's in the bath at the moment. Someone's taking a bath right now. Someone's using the bathroom at the moment.
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

18

pv icon

21272

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:21272

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら