世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

世の中キレイぶって楽しぶってるけどざけんじゃねえよって英語でなんて言うの?

岡崎京子氏の作品の台詞ですが、字数制限の為、書ききれなかったのですが、確か、"世の中キレイぶって素敵ぶって楽しぶってるけどざけんじゃねえよ。ふざけんじゃねえ。いい加減にしろ。"だったと思いますが、記憶が曖昧な為もしご存知でしたら修正の上英作して頂ければ幸いです。よろしくお願いいたします。
default user icon
( NO NAME )
2018/09/23 03:44
date icon
good icon

8

pv icon

3076

回答
  • Everybody pretends to be nice and pretty and enjoy themselves in the world. But this is no joke! That's enough!

こんにちは、Tempuraさん^^ 「世の中みんなキレイぶって、ステキぶって楽しんでるけどざけんじゃねえよって。ざけんじゃねえよ、いいかげんにしろ。」ですね? Everybody pretends to be nice and pretty and enjoy themselves in the world. But this is no joke! That's enough! ※ pretend to ~ ~のふりをする ※ enjoy themselves 楽しむ ※ this is no joke ざけんじゃねえよ ※ that's enough いいかげんにしろ あまり良くない言葉は使いたくないので、こぎれいにまとまってしまいましたが、私たちにはこれが限界です(笑) もっと過激な言いまわしはいくらでもあるので、投稿できるのかわかりませんが、他のアンカーの先生方がもっとちょうど良いのを言ってくださるかもしれません^^ アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • The world goes on pretending to be clean, pretending to be great, and pretending to have fun, but don’t kid me. Don’t mess with me. Enough is enough.

"pretending to be clean" は「キレイぶって」、"pretending to be great" は「素敵ぶって」、"pretending to have fun" は「楽しぶってる」となります。"don’t kid me" は「ざけんじゃねえよ」、"don’t mess with me" は「ふざけんじゃねえ」、"enough is enough" は「いい加減にしろ」となります。 例文としては、 The world goes on pretending to be clean, pretending to be great, and pretending to have fun, but don’t kid me. Don’t mess with me. Enough is enough. (世の中キレイぶって素敵ぶって楽しぶってるけどざけんじゃねえよ。ふざけんじゃねえ。いい加減にしろ。)
good icon

8

pv icon

3076

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3076

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー