I want to apologize, but I also don't want to apologize...
I don't know if I want to apologize or not...
1)「謝りたいけど、同時に謝りたくない」と言う直訳です。
2) 「謝りたいかどうかに悩んでいます」の意味です先のフレーズに比べたら、こっちは「謝るか謝らない」かをまだ判断中です。
「if」を「whether」に変えても同じの意味です。
「want」を抜いたら「I don't know whether to apologize or not」あるいは「I don't know whether I should apologize or not」は「謝ったほうがいいか分からない」って意味になり、「謝りたいか」の自分の意志より社会的の基準として「謝るべきか」を悩んでいるという違いです。