世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ママにお話しをさせてって英語でなんて言うの?

テレビで、親が誰かと話している時にこどもがママーってなった場合のシーンで Can you stop talking? Can you stay ★mama’s talking? と親が言っていたのですが、 ★のところが完全に聞き取れません。 atやinが入るのかstayなのか… よろしくお願いします
default user icon
Sariさん
2018/09/25 15:33
date icon
good icon

3

pv icon

1667

回答
  • Let mummy do the talking

    play icon

  • Can you stay quiet when mama's talking?

    play icon

  • Can't you see that mama's talking?

    play icon

この表現で stay の単語が入るとなると静かにするようにと 言ってると思うので後者のような文章になります。 「ママが話してる間静かにしてくれる?」 "Can you stay quiet when mama's talking?" など ただなまりが強いアメリカ英語で話してた方だったかは 分かりませんが最後のような文章もありえるかと思います。 「ママが話してるの分かんない?」」 "Can't you see *that mama's talking?" など *that が入ってなくても表現可。
回答
  • Can you stay quiet while Mama's talking?

    play icon

  • Can you let Mama talk for a little?

    play icon

Can you stay quiet while Mama's talking? ママがお話をしている間は静かにしてくれる? Can you let Mama talk for a little? 少しの間ママにお話させてくれる? stay quiet は「静かにする」という意味の英語表現です。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
good icon

3

pv icon

1667

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1667

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら