世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

旅行だけなら英語はそんなにいらない、って英語でなんて言うの?

海外で生活するのではなく、旅行だけであればそれほど英語ができなくても大丈夫です、と言いたいです。
default user icon
Anさん
2018/09/25 19:29
date icon
good icon

7

pv icon

3630

回答
  • You don't have to speak English fluently if you just travel.

話している相手に対して「旅行だけなら英語はそんなにいらないよ。」と言う時は、 "You don't have to speak English fluently if you just travel." と言ったりします。自分が英語が必要ないと相手に言う場合は、主語を"I”に変えてください。 "don't have to ~"は、 「~する必要がない」 "speak fluently"は、 「流暢に話す」 という意味です。 「海外で生活するのでなければ英語はそんなにいらない。」と言う場合は、 "If you're not a permanent resident, you don't have to speak English fluently." "permanent resident"は、「永住権がある住民」のことです。アメリカで生活するには基本的に永住権が必要なので、このような言い方にしてみました。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • If it's just a pleasure trip, I don't need to speak that much English.

  • When I'm just traveling on vacation, I don't need to speak English much.

「that much」は「それほど」「そんなに」という意味ですが、何ほどだかは不明でもこの表現を使えます。 この違いはポイント: 「speak that much English」それほど英語をしゃべる 「speak English much」いっぱい英語をしゃべる 「just」はいろいろな意味があります。この場合では「ただ」「だけ」です。「only」でも使えます。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

7

pv icon

3630

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3630

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー