世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

プラス40円でミディアムに変更できます。って英語でなんて言うの?

最近国際線ターミナルで働き始めました。飲食店で使う英語はwouldがいいのかcouldがいいのかニュアンスがわからなくて。。。
default user icon
kieさん
2018/09/26 22:19
date icon
good icon

5

pv icon

5235

回答
  • Would you like to change that to medium, it's only another 40 yen.

  • If you like you can get a medium for another 40 yen.

1) Would you like to change that to medium, it's only another 40 yen. 「ミディアムに変更いたしますか?プラス40円です。」 2) If you like you can get a medium for another 40 yen. 「よろしければあと40円でミディアムにできますが。」 お客様の接客なので 丁寧な言い方にする would を使うと良いと思います。 「プラス40円」は another 40 yen を使って言えます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • "You can upgrade to a medium for an extra 40 yen."

- "You can upgrade to a medium for an extra 40 yen." 「プラス40円でミディアムにアップグレードできます」という意味です。 - "Would you like to upgrade to a medium for an additional 40 yen?" 「プラス40円でミディアムにアップグレードしませんか?」という意味で、丁寧に提案する方法です。 - "You could change to a medium for an extra 40 yen." 「プラス40円でミディアムに変更できます」という意味で、couldを使って可能性を示しています。 飲食店で使う場合、基本的に"can"や"could"が使われますが、"would"を使うとより丁寧なニュアンスになります。 例文: - "You can upgrade to a medium for an extra 40 yen." - "Would you like to upgrade to a medium for an additional 40 yen?" 関連語: - upgrade (アップグレード) - change (変更) - additional (追加の) - extra (追加の)
good icon

5

pv icon

5235

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5235

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー