プラス40円でミディアムに変更できます。って英語でなんて言うの?

最近国際線ターミナルで働き始めました。飲食店で使う英語はwouldがいいのかcouldがいいのかニュアンスがわからなくて。。。
default user icon
kieさん
2018/09/26 22:19
date icon
good icon

4

pv icon

2146

回答
  • Would you like to change that to medium, it's only another 40 yen.

    play icon

  • If you like you can get a medium for another 40 yen.

    play icon

1) Would you like to change that to medium, it's only another 40 yen.
「ミディアムに変更いたしますか?プラス40円です。」

2) If you like you can get a medium for another 40 yen.
「よろしければあと40円でミディアムにできますが。」

お客様の接客なので 丁寧な言い方にする would を使うと良いと思います。

「プラス40円」は another 40 yen を使って言えます。

ご参考になれば幸いです!

good icon

4

pv icon

2146

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2146

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら