もはや(ほとんど)映画館だって英語でなんて言うの?

家でホームシアターをみていて、これはもはや映画館だと言いたいときはどのような表現を使えばよいですか?
default user icon
sakさん
2018/09/27 19:23
date icon
good icon

12

pv icon

3700

回答
  • It's practically (almost) a cinema

    play icon

そのものに近いというような表現は practically などを
使うのがおすすめです。

「これはもはや映画館だ」
"It's practically a cinema" など
回答
  • It's pretty much a theatre.

    play icon

pretty much という言葉も「もはや・ほとんど」という意味になります。
かなりカジュアルな言い方です。

北米では「映画館」はtheatre と言います。
参考にしてくだ歳。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • It feels like a movie theater.

    play icon

★ 訳
「映画館みたいだ」

★ 解説
・It feels like 〜.「それは〜のようだ」
 けっこう簡単な表現の仕方なので覚えやすいと思います。
 この場合の it はその場の雰囲気や置いてあるものなどをまとめて表しています。
 直訳で言うと「それは〜のように感じる」ですね。

・movie theater「映画館」

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

12

pv icon

3700

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:3700

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら