世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

歩道に乗り上げるって英語でなんて言うの?

私は今自動車学校に通っています。 「運転が下手だったので歩道に乗り上げそうになって教官に怒られた」と言いたいです。
default user icon
Kenshinさん
2018/09/28 00:11
date icon
good icon

9

pv icon

14107

回答
  • run on to the sidewalk

The instructor got mad at me because I almost run on to the sidewalk. 歩道に乗り上げるは ”run on to the sidewalk” で表現できます。 安全運転でいきましょう!
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Went on the pavement

過去形の英語です。 「Went on the pavement」は、歩道に上がってしまったと言う意味です。 質問者様の文書をそのまま訳すと:「My driving skills were poor, so the instructor got mad when I almost went on the pavement」。 教官は instructor。 「〇〇そうになった」ことは「almost」で処理できます。「nearly」でもいいです。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

9

pv icon

14107

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:14107

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー