世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

入り待ち(出待ち)してるのって英語でなんて言うの?

「ここでなにやってるの?」と聞かれたときの返答として。

入り待ちとは、お相撲さんたちが会場入りする姿を近くで見たり、写真に撮ったりするために、ファンの人が国技館の前などで待つことです。

default user icon
rihonoさん
2018/09/28 10:22
date icon
good icon

6

pv icon

6141

回答
  • I'm waiting for the sumo wrestlers to arrive/come out.

I'm waiting for the sumo wrestlers to arrive/come out.
相撲力士たちが、到着する(出てくる)のを待っています。

wait for 人 to 動詞:人が〜するのを待つ

「入り」の表現ですが、直訳すると"enter"などとなりますが、
その場に到着するという意味だと思いますので、"arrive"をあげてみました!

Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • "I'm waiting for them to arrive (or leave)."

  • "I'm waiting for them to arrive."
    「彼らが到着するのを待っています」という意味です。入り待ちの状況を説明するのに適しています。

  • "I'm waiting for them to leave."
    「彼らが出発するのを待っています」という意味です。出待ちの状況を説明するのに適しています。

  • "I'm here to see them arrive (or leave)."
    「彼らが到着(出発)するのを見るためにここにいます」という意味です。

関連語:
- arrive (到着する)
- leave (出発する)
- wait (待つ)
- see (見る)
- fans (ファン)

good icon

6

pv icon

6141

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6141

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー