世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

成人式の時に撮った写真です!って英語でなんて言うの?

外国人の友人に写真の説明をする!
default user icon
( NO NAME )
2018/09/28 13:33
date icon
good icon

8

pv icon

21927

回答
  • That's a picture that was taken on my coming-of-age ceremony.

  • That's a picture I took on my coming-of-age ceremony.

ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 - That's a picture that was taken on my coming-of-age ceremony. 訳: これが、成人式の時に取られた写真です。 - That's a picture I took on my coming-of-age ceremony. 訳: 成人式の時に私が撮った写真です。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I had this photo taken for my coming-of-age ceremony.

「成人式用にこの写真を撮ってもらったんです」 成人式の写真、とのことですので「写真館などで改まって撮ってもらった」場合の訳です。 have + O + 動詞の受け身 Oを(プロなどに)してもらう
Minori S DMM英会話講師
回答
  • The photo was taken at my Coming of Age Ceremony.

The photo was taken at my Coming of Age Ceremony. その写真は私の成人式で撮影しました。 Coming of Age Ceremony は「成人式」という意味の英語表現です。 例: When is your Coming of Age Ceremony? あなたの成人式はいつですか? お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

8

pv icon

21927

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:21927

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら