It was my first time filling the air in my car's tires myself.
I filled the air in my car's tires by myself for the first time.
車のタイヤの空気いれを初めて自分でやった。
1)It was my first time filling the air in my car's tires myself.
2)I filled the air in my car's tires by myself for the first time.
車のタイヤに空気をいれる - fill the air in car's tires, put the air in car's tires
自分で - myself, by myself
初めて - for the first time
セルフサービス - self service
ご参考までに
「車のタイヤに空気を入れる」という表現は、「I pumped my car tires」と言うことができます。「pumped」は「ポンプで空気を送り込む」という意味で、タイヤに空気を入れる行為を直訳的に表現します。「for the first time」は「初めて」という意味で、これらを組み合わせると「I pumped my car tires for the first time」となり、「車のタイヤに初めて自分で空気を入れた」という意味になります。
また、その経験について自分の感情を表現する場合は、"I'm glad I learned something new by pumping my car tires for the first time."(初めて自分で車のタイヤに空気を入れることで新たなことを学び、うれしい)と言うこともできます。