そろそろ私の車もスタッドレスタイヤに替えなきゃって英語でなんて言うの?

今年は雪が早く降りそうだから、そろそろ自分の車のタイヤも(ノーマルタイヤから)スタッドレスタイヤに替えとかなきゃ。の言い方を教えて下さい。
動詞は何を使ったら良いでしょうか? change, switch, replace, install, put...??
default user icon
KAZUさん
2018/11/16 14:03
date icon
good icon

5

pv icon

3449

回答
  • studless tires

    play icon

  • snow tires

    play icon

「そろそろ私の車もスタッドレスタイヤに替えなきゃ」という表現を英訳すると「I need to install studless tires on my car」になります。この場合「studless tires」も「snow tires」も使っても良いと考えました。「Install」の代わりに「switch」、「replace」、「change」、も「put」を使っても良いです。例えば、「I need to switch my tires to studless tires」、「I need to replace my tires with studless tires」、「I need to change my tires to studless tires」、「I need to put studless tires on my car」になります。文法がちょっと変わりますので、意味が同じです。

good icon

5

pv icon

3449

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3449

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら