世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

車のタイヤの空気いれを初めて自分でやったって英語でなんて言うの?

今日、セルフのガソリンスタンドに行ったとき、タイヤに空気を入れてもらえるか従業員に聞いたら、「それもセルフサービスで」と言われた。えー無理! っと思ったけどやり方を教えてくれたのでやってみた。 自分でできることがひとつ増えてうれしい。
female user icon
Akikoさん
2018/09/28 22:10
date icon
good icon

13

pv icon

7361

回答
  • It was my first time filling the air in my car's tires myself.

  • I filled the air in my car's tires by myself for the first time.

車のタイヤの空気いれを初めて自分でやった。 1)It was my first time filling the air in my car's tires myself. 2)I filled the air in my car's tires by myself for the first time. 車のタイヤに空気をいれる - fill the air in car's tires, put the air in car's tires 自分で - myself, by myself 初めて - for the first time セルフサービス - self service ご参考までに
回答
  • "I pumped my car tires for the first time today."

「車のタイヤに空気を入れる」という表現は、「I pumped my car tires」と言うことができます。「pumped」は「ポンプで空気を送り込む」という意味で、タイヤに空気を入れる行為を直訳的に表現します。「for the first time」は「初めて」という意味で、これらを組み合わせると「I pumped my car tires for the first time」となり、「車のタイヤに初めて自分で空気を入れた」という意味になります。 また、その経験について自分の感情を表現する場合は、"I'm glad I learned something new by pumping my car tires for the first time."(初めて自分で車のタイヤに空気を入れることで新たなことを学び、うれしい)と言うこともできます。
good icon

13

pv icon

7361

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:7361

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら