これからも自分の目標に向かって頑張りますって英語でなんて言うの?

お世話になった先生に向けて
female user icon
kanaさん
2018/09/12 16:13
date icon
good icon

9

pv icon

11069

回答
  • I'll continue working hard towards my goals

    play icon

目標は「my goals」と訳しました。

引き続き頑張ることは「continue working hard」になります。

以上が質問者様のお求めの訳文になりますが、先生に向かってこの先頑張る事を約束するなら、他にも言い方はあります:
- I'm going to do my best and keep striving for my goals
- I'll carry on working hard to achieve my goals
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'll continue to do my best to achieve my objectives.

    play icon

これが直訳とすこし違いますが、伝えたいことを表現できると思います。

objectives は(目標)の一つの言い方となり、I'm going to do my best は(頑張ります)の一つの訳です。

「これからも」は I'll continue to にすれば、適している訳になると思います。

例文 This year, I'll continue to do my best to achieve my language objectives.
「今年これからも自分の言語の目標に向かって頑張ります。」

参考になれば幸いです。

good icon

9

pv icon

11069

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:11069

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら