ホームステイ先で荷物を片付けるから部屋に戻りますって英語でなんて言うの?
ホームステイ先でリビングにみんな居て、荷物を整理したい(荷解きではない)というにはどう言えばいいですか?
回答
-
I am going to go take care of my luggage and come back soon.
「ちょっと行って、荷物の処理をしてから、戻って来ます」という言い方でいいと思います。「take care of」は荷物をまとめる、並べるなど、いろんなことを総称して説明する場合に便利です。ご参考にしていただければ幸いです。