日本は住みやすいですかって英語でなんて言うの?

文字通り住みやすいかどうか聞きたい時
default user icon
misakiさん
2018/09/30 18:39
date icon
good icon

18

pv icon

12947

回答
  • Is Japan a comfortable place to live in?

    play icon

  • Is living in Japan comfortable for you?

    play icon

一つ目は、「日本は住みやすいですか」という質問の直訳です。しかし、住みやすいという言葉を直訳すると、easy to liveになりますが、英語であまり言わず、comfortable place to liveと言います。
二つ目は、相手の意見や印象について聞くみたいな感じです。
そちらは日本の生活は気持ちいいんですか?ということです。
回答
  • Is Japan an easy place to live in?

    play icon

この場合で「文字通り」でいいと思います。

例文 Is Japan an easy place to live in?
「日本は住みやすいですか?」

Yes. The transportation system is very convenient, and most people are
courteous and helpful.
「はい。運送網がすごく便利で、だいたいの人は礼儀正しくて、手伝ってくれます。」

参考になれば幸いです。
good icon

18

pv icon

12947

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:12947

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら